sexta-feira, 4 de junho de 2010

Copa do Mundo: Eslovênia

Eslovênia



Localização: Leste Europeu
População: 2 milhões
Idiomas falados: Esloveno, em regiões fronteiriças fala-se italiano e húngaro.
Turismo: A Eslovênia é um muito pequeno, onde predomina o verde, uma das suas qualidade principais, desta maneira, o turismo feito nesse país é caracterizado por ser feito ao ar livre. O país muitas vezes é chamado de mini-Nova Zelândia, por causa do turismo de esportes radicais. Esse país, ainda desconhecido da maioria, é um dos melhores países da Europa para se visitar, as ruas são sossegadas e como já disse é tudo cercado pelo verde. Os pontos turísticos mais famosos são: Garganta Vingtar, as grutas e cavernas e a capital Liubliana.


Hino Nacional Esloveno

Faz parte de um poema de France Preseren, apenas a sétima estrofe faz parte do hino oficial. Ó vídeo que vou postar é uma versão rockeira do hino. Muito bom!





Zdravljica

Prijatlji! obrodile,
so trte vince nam sladkó,
ki nam oživlja žile,
srce razjásni in oko,
ki utopi
vse skrbi,
v potrtih prsih up budi!

Komú narpred veselo
zdravljico, bratje! čmo zapét'?
Bog našo nam deželo,
Bog živi ves slovenski svet,
brate vse,
kar nas je
sinov sloveče matere!

V sovražnike 'z oblakov
rodú naj naš'ga trešči gróm,
prost, ko je bil očakov,
naprej naj bo Slovencov dom;
naj zdrobé
njih roké
si spone, ki jim še težé!

Edinost, sreča, sprava
k nam naj nazaj se vrnejo;
otrók, kar ima Slava,
vsi naj si v róke sežejo,
de oblast
in z njo čast,
ko préd, spet naša bode last!

Bog žívi vas Slovenke,
prelepe, žlahtne rožice;
ni take je mladenke,
ko naše je krvi dekle;
naj sinóv
zarod nov
iz vas bo strah sovražnikov!

Mladenči, zdaj se pije
zdravljica vaša, vi naš up;
ljubezni domačije
noben naj vam ne usmŕti strup;
ker po nas
bode vas
jo sŕčno bránit klical čas!

Živé naj vsi naródi,
ki hrepené dočakat dan,
da, koder sonce hodi,
prepir iz svéta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!

Nazadnje še, prijatlji,
kozarce zase vzdignimo,
ki smo zato se zbrat'li,
ker dobro v srcu mislimo;
dókaj dni
naj živí
vsak, kar nas dobrih je ljudi!

Tradução - Um brinde

Amigos! As vinhas
nos frutificaram o doce vinho,
que nos reaviva as veias
e nos limpa o coração e o olho
e apaga
todas as preocupações
renovando a esperança no peito exausto!

Para quem cantaremos primeiro,
Irmãos! Este feliz brinde?
Deus proteja o nosso país,
e todo o mundo esloveno,
todos os irmãos,
sangue e nome,
os filhos da gloriosa mãe!

Que das nuvens um raio golpeie
os inimigos de nossa estirpe;
agora, como o era a de nossos pais,
seja livre a casa dos eslovenos;
do passado a diáspora,
as correntes
que lhes prenderam, suas mãos esmagadas!

Unidade, fortuna, paz
voltem para nós;
e todos os filhos do mundo eslavo,
dêem-se as mãos,
para que a autoridade
e a honra
voltem às nossas mãos!

Deus vos proteja, eslovenos,
flores nobres e estupendas;
não há uma garota à altura
daquelas do nosso sangue;
que os filhos
da nova geração
façam tremer os inimigos!

Rapazes, esperança nossa,
este brinde é para vós;
Que ninguém vos sufoque
o amor pela pátria;
porque por nós
e por vós
chegou o momento de defendê-la com ardor!

Vivam todos os povos
que anseiam pelo dia
em que a discórdia será erradicada do mundo
e em que cada um de nossos compatriotas,
será livre,
e em que o vizinho
não um diabo, mas um amigo será!
Enfim, amigos,
alcemos os copos para nós mesmos,
para nós que estamos irmanados,
porque temos o coração cheio de bondade;
que vivam muito
nunca desapareçam
todos os homens bons!

Fonte

0 comentários:

Postar um comentário

Related Posts with Thumbnails
 
BlogBlogs.Com.Br